Статьи

Кто наблюдает за изменчивой жизнью языка? Кто ее запечатлевает? Как это практически делается? На эти и другие вопросы один из авторов и редактор последнего словаря неологизмов «Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1980-х годов» Евгений Александрович Левашов.

Употребление этого счетного слова в значении «два» вызывает много вопросов. «Словарь русского языка» определяет это слово так:

  • Два однородных или одинаковых предмета, употребляемых вместе и составляющих одно целое: пара сапог, пара весел, … устойчивое выражение – два сапога пара.

Известный московский ученый-лингвист Наталья Александровна Еськова, научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук, создатель «Краткого словаря трудностей русского языка», объясняет, что такое норма современного русского языка.

Учебником чести назвала эту книгу, прочитав ее, журналист Галина Зяблова. Прочтите ее и вы – маститые и начинающие, только-только пробующие перо. Эта книга о журналистской чести, которая нынче, как это ни печально, в дефиците.

Эта книга про нас, про то, как мы мучаемся, сопрягая форму с содержанием, как преодолеваем сопротивление слов, как находим (или не находим) единственно верный заголовок.

Эта книга про журналистов и журналистику, написанная журналистом, великолепно постигшим смысл и тайны нашего ремесла.

Людмила Региня посвятила свои «Записки», как скромно назвала она свою талантливую и тщательно сделанную работу, друзьям по профессии. Она, называя эту профессию «благородной и гордой, открывающей свет людям», многое в ней справедливо не приемлет и критикует. Вот почему в книге есть и смешное, и горькое, но главное – восхищение перед истинными талантами, перед совестью и правдой.

Мы не можем отказать себе в удовольствии, с разрешения автора, представить вам несколько фрагментов из книги «Борьба с борьбой борьбуется...».

Встретив впервые (лет пятнадцать-двадцать назад) аббревиатуру ВОВ, я долго ломала голову (всесоюзное общество… чего бы это?), пока не услышала объяснение: «Это так варварски стали именовать Великую Отечественную войну!»

Мне трудно понять, как может человек, прошедший Великую Отечественную, подписать свое письмо «Ветеран ВОВ». Но гораздо непонятнее то, что эту дикую аббревиатуру используют журналисты, в том числе многие авторы авторитетных изданий, и среди них прославившиеся своими статьями на военную тему.